Vyskytuje se v
als: was sonst als...co jiného než...
als: Wo sonst als hier kann man so gut essen?Kde jinde než tady se dá tak dobře najíst?
Ärger: Sonst gibt es Ärger!Jinak bude zle!
gesund: přen. Aber sonst bist du gesund?Ale jinak seš zdravej?
sonst: Gib mir sofort das Geld, sonst werde ich böse.Okamžitě mi dej ty peníze, jinak se naštvu.
steigern: Wir müssen die Produktion steigern, sonst befriedigen wir nicht die Nachfrage.Musíme zvýšit produkci, jinak neuspokojíme poptávku.
jinak: A co jinak?Und was sonst?
jinak: jinak nicsonst nichts/nichts sonst
jindy: jindy tak klidný člověkder sonst so ruhige Mensch
plácnout: Přestaň, nebo ti jednu plácnu.Hör mal auf, sonst klatsche ich dir eine.
přetáhnout: Nech toho, nebo tě přetáhnu.Lass es, sonst ziehe ich dir eins über.
vystydnout: Jez, jinak ti to vystydne.Iss mal, sonst wird es kalt.
sonst: Sonst noch was?Ještě něco?, Ještě nějaké přání?
sonst: sonst nichts, nichts sonstjinak nic
sonst: heute nicht, sonst jadnes ne, jinak ano
sonst: Hast du sonst noch Fragen?Máš jinak ještě nějaké dotazy?